包含

    give_notice

    的中国译典句库查询结果如下:

    详细句库 左右对照 句库目录 中文百科 Wiki百科 英文搜索 点击左侧选项卡,可以快捷查询右侧输入窗的内容

    The Registrar shall give notice in accordance with subsection (2)of any interim classification

    经历司须按照第(2)款发出任何暂定类别之公告

    属类:法学专业-香港法规-淫秽管制条例

    The Registrar shall, at least 5 days prior to a full hearing, give notice of that full hearing once each in an English language newspaper and a Chinese language newspaper published daily and circulating generally in Hong Kong

    经历司须于举行正式聆讯最少5天前,在香港每日出版及普遍流通之中英文报章各2份,刊登有关举行正式聆讯之公告2次

    属类:法学专业-香港法规-淫秽管制条例

    A representative person appointed in relation to a ship (not being the owner of the ship)who intends to cease acting as the representative person shall give notice in writing of his intention to the owner or demise charter of the ship

    就船舶而委任的代表人(并非该船舶的船东)如打算不再作为代表人,须以书面将他的打算通知该船舶的船东或转管租约承租人

    属类:法学专业-香港法规-商船注册条例

    The buyer must pay all additional costs incurred if he fails to take delivery of the goods when they have been delivered in accordance with A4, or to give notice in accordance with B7, provided, however, that the goods have been appropriated to the contract, that is to say, clearly set aside or otherwise identified as the contract goods.

    买方必须支付如按照A4规定交货而买方未受领货物或未按照B7规定给予卖方通知,因此发生的一切额外费用,但以该项货物已正式划归合同项下,即清楚地划出或以其他方式确定为合同项下之货物为限。

    属类:商务文书-国际贸易-贸易术语

    The buyer must bear all risks of loss of or damage to the goods from the agreed date or the expiry date of the agreed period for delivery which arise because he fails to give notice in accordance with B7, or because the vessel nominated by him fails to arrive on time, or is unable to take the goods, or closes for cargo earlier than the time notified in accordance with B7.

    买方必须支付由于买方未按照B7规定通知卖方,或其指定的船只未按时到达,或未接收货物,或较按照B7通知的时间提早停止装货,则自约定的交货日期或期限届满时起的风险和费用。

    属类:商务文书-国际贸易-贸易术语

    The buyer loses the right to rely on a lack of conformity of the goods if he does not give notice to the seller specifying the nature of the lack of conformity within a reasonable time after he has discovered it or ought to have discovered it.

    买方对货物不符合同,必须在发现或理应发现不符情形后一段合理时间内通知卖方,说明不符合同情形的性质,否则就丧失声称货物不符合同的权利。

    属类:商务文书-外贸法规-UN国际货物销售合同公约

    The buyer loses the right to rely on the relevant provisions if he does not give notice to the seller specifying the nature of the right or claim of the third party within a reasonable time after he has become aware or ought to have become aware of the right or claim.

    买方如果不在已知道或理应知道第三方的权利或要求后一段合理时间内,将此一权利或要求的性质通知卖方,就丧失援引相关规定的权利。

    属类:商务文书-外贸法规-UN国际货物销售合同公约

    You must give notice (ie tell people beforehand)of changes in the arrangements.

    你要改变计画必须事先通知大家.

    属类:综合句库-典型例句-

    The Contractor shall then visually inspect them, and shall promptly give notice to the Engineer of any shortage, defect or default in these materials.

    然后,承包商应对材料进行目测检查,并应将这些材料的任何短缺、缺陷或损坏通知工程师。

    属类:综合句库--

    The printer, manufacturer, publisher, distributor and importer of any article which is classified as a Class I or Class II article shall give notice in the prescribed manner of that classification

    任何物品经评定为第Ⅰ或第Ⅱ类物品后,其印刷人、制造商、出版人、批发商及进口商于该评定类别生效后须按规定方式通知该人

    属类:法学专业-香港法规-淫秽管制条例

    Any accidental omission to give notice of a general meeting to or any non-receipt of notice of a general meeting by any person entitled to receive notice does not invalidate the proceedings at the meeting.

    任何有权收到成员大会通知的人士被意外遗漏 没有向其发出成员大会通知 或未收到成员大会通知 均不会使成员大会的议事程序无效

    属类:商务文书-香港公司章程-

    If an alternate is removed by resolution of the directors the company must as soon as practicable give notice of the removal to the alternate′s appointor.

    如董事藉决议罢免某候补者 本公司须在切实可行范围内 尽快向该候补者的委任者 发出该项罢免的通知

    属类:商务文书-香港公司章程-

    considers himself to be entitled to any extension of the Time for Completion and/or any additional payment, under any Clause of these Conditions or otherwise in connection with the Contract, the Contractor shall give notice to the Engineer,

    如果承包商根据本合同条件的任何条款或参照合同的其他规定,认为他有权获得任何竣工时间的延长和(或)任何附加款项,他应通知工程师

    属类:商务文书-合同-承包合同

    If the Contractor suffers delay and/or incurs Cost as a result of suspending working accordance with this Sub-Clause, the Contractor shall give notice to the Engineer and shall be entitled subject to Sub-Clause 20.1 to:

    如果承包商根据本款规定暂停工作或降低工作速度而造成拖期和(或)导致发生费用,则承包商应通知工程师,并根据第20.1款承包商有权:

    属类:商务文书-合同-承包合同

    If the Contractor considers himself to be entitled to an extension of the Time for Completion, the Contractor shall give notice to the Engineer in accordance with Sub\--Clause 20.1 (Contractor's Claims).

    如果承包商认为他有权获得竣工时间的延长,承包商应按第20.1款(承包商的索赔)的规定,向工程师发出通知。

    属类:综合句库--

    If the Contractor fails to give notice of a claim within such period of 28 days, the Time for Completion shall not be extended,

    如果承包商未能在28天内发出索赔通知,竣工时间将不被延长,

    属类:综合句库--

    If the Contractor fails to give notice of a claim within such period of 28 days, the Time for Completion shall not be extended, the Contractor shall not be entitled to additional payment,

    如果承包商未能在28天内发出索赔通知,竣工时间将不被延长,承包商将无权得到附加款项,

    属类:商务文书-合同-承包合同

    If the Contractor encounters adverse physical conditions which he considers to have been Unforeseeable, the Contractor shall give notice to the Engineer as soon as practicable.

    如果承包商遇到了在他看来是无法预见的外界条件,则承包商应荆┥能快地通知工程师。

    属类:综合句库--

    If the Contractor does not so give notice to the Engineer within 14 days after being requested to examine the records, they shall be accepted as accurate.

    如果承包商在被要求对记录进行审查后14天内未向工程师发出此类通知,则认为它们是准确的并被接受。

    属类:商务文书-合同-承包合同

    If the Contractor examines and disagrees the records, and/or does not sign them as agreed, then the Contractor shall give notice to the Engineer of the respects in which the records are asserted to be inaccurate.

    如果承包商在审查之后不同意上述记录,并且(或)不签字表示同意,承包商应通知工程师并说明上述记录中被认为不准确的各个方面。

    属类:商务文书-合同-承包合同

    If an insurer makes (or attempts to make)any alteration, the Party first notified by the insurer shall promptly give notice to the other Party.

    如果承保人作出(或欲作出)任何实质性的变动,承保人先行通知的一方应立即通知另一方。

    属类:商务文书-合同-承包合同

    If the suspension affects the whole of the Works, the Contractor may give notice of termination under Sub-Clause 16.2 (Termination by Contractor).

    如果此类暂停影响到整个工程,承包商可根据第16.2款(承包商提出终止)发出通知,提出终止合同。

    属类:综合句库--

    If the Employer intends to make any material change to his financial arrangements, the Employer shall give notice to the Contractor with detailed particulars.

    如果雇主欲对其资金安排做出任何实质性变更,雇主应向承包商发出通知并提供详细资料。

    属类:综合句库--

    If the Employer intends to replace the Engineer, the Employer shall, not less than 42 days before the intended date of replacement, give notice to the Contractor of the name, address and relevant experience of the intended replacement Engineer.

    如果雇主准备撤换工程师,则必须在期望撤换日期42天以前向承包商发出通知说明拟替换的工程师的名称、地址及相关经历。

    属类:综合句库--

    If either Party is dissatisfied with the DAB's decision, then either Party may, within 28 days after receiving the decision, give notice to the other Party of its dissatisfaction.

    如果合同双方中任一方对争端裁决委员会的裁决不满意,则他可在收到该决定的通知后第28天内或此前将其不满通知对方。

    属类:商务文书-合同-承包合同

    It will be prolonged automatically for the next two years if neither of the sides expresses the intention to give notice or change some items of its contents at least three months in advance before the expiration of its validity.

    如果任何一方在有效期满至少三个月前未发出书面通知或改变本协议中某些条款之意向给对方,本协议将自动延续两年。

    属类:商务文书-协议-教研合作协议书

    If and to the extent that any of the risks listed in Sub-Clause 17.3 above results in loss or damage to the Works, Goods or Contractor's Documents, the Contractor shall promptly give notice to the Engineer

    如果上述第17.3款所列的雇主的风险导致了工程、货物或承包商的文件的损失或损害,则承包商应荆╈通知工程师,并且应按工程师的要求弥补此类损失或修复此类损害。

    属类:商务文书-合同-承包合同

    Whenever a Party does not give notice to the other Party of any claim within 28 days of receiving the claim, the first Party shall be deemed to have waived any right to indemnity under this Sub-Clause.

    如果一方在收到此类索赔后28天内未向任何索赔事件的另一方发出通知,则认为前者已经放弃了根据本款得到保障的一切权利。

    属类:商务文书-合同-承包合同

    If a Party becomes aware of an error or defect of a technical nature in a document which was prepared for use in executing the Works, the Party shall promptly give notice to the other Party of such error or defect.

    如果一方在用于施工的文件中发现了技术性错误或缺陷,应立即向另一方通知此类错误或缺陷。

    属类:综合句库--

    If a Parry is or will be prevented from performing any of its obligations under the Contract by Force Majeure, then it shall give notice to the other Party of the event or circumstances constituting the Force Majeure and shall specify the obligations,

    如果由于不可抗力,一方已经或将要无法依据合同履行他的任何义务,则该方应将构成不可抗力的事件或情况通知另一方,并具体说明已经无法或将要无法履行的义务、工作。

    属类:商务文书-合同-承包合同

    查询记录
    简典